此教程是TranslatePress设置使用教程,如果还没安装,点击下载TranslatePress Business插件。TranslatePress (简称TP)是我们心目中最优秀的翻译插件,也是目前我们发现的唯一能在国内使用自动翻译功能,有SEO效果,支持手动修改翻译的插件。
能在导航栏插入语言切换器,兼容Elementor,能在ele编辑界面设置任意内容在某些语言中显示/隐藏。本站英文版本也使用TranslatePress Business制作。
TranslatePress设置使用教程
点击网站顶栏"翻译网站"下的“设置”进入设置界面。
先进入“附加功能”设置。Active (打开) 下图↓4个功能,其它功能请根据实际情况决定是否开启。
Seo Pack:启用,让翻译的语言具有SEO效果。可以翻译小语种的SEO标题,SEO描述,网址,设置HTML lang 属性,以及 facebook 和 twitter 社交图信息的 SEO 支持。让小语种具备SEO效果,获得更好排名。点击查看详情。多语言站点地图支持所有流行的 SEO 插件:Yoast SEO、Rank Math、AIOSEO、SEOPress。
Multiple Languages:开启,可以添加多种翻译语言,不开启只能添加一种。
DeepL Automatic Translation:启用后可以使用DeepL自动翻译功能,国内可以使用,没被拦截。它号称神经翻译,翻译准确度谷歌翻译高。大陆地区信用卡无法注册开通DeepL api,需要去淘宝花39左右买一个终生有效的免费api。如果使用谷歌自动翻译,这个功能不用打开。
Browse As User Role:启用,能在手动翻译界面切换用户身份,这样就可以查看并且翻译基于登录/未登录状态的动态页面内容,打开。
自动用户语言检测:启用可以根据访客IP地址、浏览器语言弹出一个语言选择框,让访客选择进入哪个语言版本页面。也可以设置根据访客IP地址、浏览器语言自动进入相应语言版本页面(无需先选择语言)。
接下来进入“通用”版块,按下图设置。
1是网站默认语言,2选择要添加的新语言,按3添加语言。
Formality统一选Default↓,这个是设置DeepL翻译d 语言是偏口语化还是偏正式,点击查看详细解释。
按下图设置↓,记得点“保存更改”。
“高级”版块能修改一些兼容性设置以及增强翻译功能,如果使用过程遇到问题或者想实现一些额外功能,来这个版块看看。默认情况下不建议修改这里的设置,我们在多个站点使用这个插件没出现过什么问题。至此插件已经设置完毕可以正常使用。更多设置细节请查看TP官方文档,如果需要手动翻译或者手动矫正翻译结果请看下方教程。
排除某些页面、内容被自动翻译
启用自动翻译
进入“自动翻译”版块,选择启用自动翻译,选择翻译引擎。每个字符仅需翻译一次,然后永久存储在数据库中。一个汉字= 2个字符,一个英文字母= 1个字符(例如apple单词算5个字符),不可见的字符,如空格、制表符、换行符等也算作字符。50万个字符≈20万个汉字。
全自动翻译可以选DeepL或者谷歌翻译API,DeepL比较简单易用,翻译准确率高点,费用很低,大陆可用,缺点是支持的语言少很多。谷歌翻译注册麻烦需要绑定信用卡而且没法控制消费金额,大陆不能用,唯一优点是支持语言很多。
如果设置超过4种语言,文章字数多很容易超过翻译额度,要注意免费翻译字符剩余额度。
DeepL自动翻译
如果是服务器在大陆,只能选择DeepL翻译(谷歌被屏蔽),填入DeepL API Key点保存后过网站会自动开始翻译,过2-3分钟去前台切换到其它语言可以看到页面内容已经被翻译。如果你的站点本身权重不错的话,过10分钟左右多语言版本就会被搜索引擎索引,能通过网址搜索到。
注意: DeepL翻译只支持26种语言,不支持阿拉伯语、繁体中文(谷歌翻译支持)等。
DeepL free API Key可以使用国外信用卡免费注册,也可以在在淘宝花35左右买一个终生有效的DeepL API Free 。注意:DeepL现在风控变严格,封号厉害,商家说只质保30天,30天过后被封不负责,需要重新买。我们买了几个暂时没被封号,一直稳定使用。
注意: free API Key每个月前50万个字符免费(大约25万个汉字),下个月自动恢复额度。
如果注册不了free API Key,网站内容也多建议淘宝买一个月Pro API Key (不限制翻译字数)把整个网站翻译完。然后再改用下面教程的Yandex翻译教程手动翻译新增内容(新增内容不多,语言不多的话翻译也挺快)。
先问清楚客服再拍!说清楚要买的是Deepl api free账号,直接发账号密码给你自己登录,查看api的那种账号。
有钱买Pro API也行。
弄到API后进入“自动翻译”选项卡,启用自动翻译选“是”,选“DeepL”, 选是“Pro”还是“Free”,在“DeepL API Key”那里填入API。
使用DeepL翻译API有时会出现下图Languages without formality错误,提示不支持某些语言(谷歌翻译API不会出现这个问题)。意思是这些语言不支持DeepL 翻译的formal/informal功能,这个功能是设置翻译后的语言是偏口语化还是偏正式。
点击“重新检查支持的语言”检测一般提示会消失,如果提示没消失直接忽略就行。如果你很想消除这个提示,服务器又在国外的话建议改用谷歌翻译API。
我们问过官方客服,这个Languages without formality不影响自动翻译,无关痛痒,只要通用设置里所有语言保持默认选“Default”就行。
谷歌自动翻译
如果网站服务器在国外,可以使用谷歌翻译,支持80多种语言,点击进入免费谷歌翻译API注册教程。谷歌翻译每月前 50万个字符免费,超过之后每100万个字符收费$20,点击查看计费标准。新注册用户前3个月免费,随便折腾。
谷歌翻译api注册很麻烦,需要绑定结算账号(这样超过额度能扣钱)。开通谷歌翻译API后一定设置一下HTTP referrer以及配额和消费阈值提醒,随时掌握消费情况避免被大额扣费。迪亚莫建议新手使用DeepL API Free比较方便。
注册谷歌翻译API后进入“自动翻译”选项卡,启用自动翻译选“是”,选“谷歌翻译 v2”, 在“谷歌翻译API密钥”那里填入上面注册的谷歌翻译API。
保存后如果API正确会显示下图红色框的绿色标志,如果提示API错误点击“测试API凭据”看下API有啥问题然后自己更正。
阻止爬虫:按需设置,不启用的话爬虫会触发自动翻译,有助于加快其它语言的翻译速度。
其它设置按图。如果你使用了Rank Math, Yoast等插件删除了Woocommerce产品列表页以及详情页的网址前缀/base,一定不要勾选Automatically Translate Slugs!不然的话列表页和产品详情页会打不开。具体原因请移步下面“常见问题以及解决方法”。
Yandex自动翻译
除了使用API自动翻译之外,也可以安装免费Automatic Translate Addon For TranslatePress辅助插件实现半自动翻译。这个插件会在TranslatePress手动翻译界面新增一个自动翻译按钮,点击之后可以使用Yandex自动翻译当前页面,这样就不需要每条手动翻译,非常方便。
注意:这个插件不会全自动翻译,必须进去手动翻译界面点击自动翻译按钮才会翻译自动整页内容。每个页面、每种语言都需要这样操作翻译,每次翻译后记得先保存。
如果无法弄到谷歌和DeepL自动翻译API,使用这个插件半自动翻译也是不错的选择。网站页面如果不多的话也不需要花费太多时间。
如何手动翻译/纠正翻译
专业名词、公司/品牌名等一般翻译不太准确,尤其是英译中。建议自动翻译完成后进入手工翻译界面查看下翻译结果,把错误地方翻译修改过来。
不同语言文字长度不一样,法语之类单词偏长的语言可能因为内容太长导致排版错乱。翻译后很有必要查看每种语言显示效果,排版错误的语言手动纠正翻译缩短内容。
直接点击网站后台顶部的“翻译网站”进入翻译界面。
进入翻译页面后点击要翻译的内容,左边会弹出该内容翻译界面,直接修改翻译点击保存即可。(点击下图放大后清晰点)
如果要翻译Seo标题、元描述之类,直接点红色框选中内容。
在其它语言框里输入想要的翻译结果,点顶部的“保存翻译”保存。
点击底部的“字符串翻译”(英文的话显示String...)进入网址翻译界面。上面已经提过如果移除了产品列表页和详情页的网址前缀/base,就不能翻译网址,否则页面会打不开显示404。
如果没有修改过网址结构,又想手动翻译/修改网址翻译结果,参考下图操作。点1选择要翻译的内容,点2“编辑”翻译内容,在3输入翻译结果,点4保存。
常见问题&解决方法:
更多教程和常见问题建议查看官方文档,文档找不到答案就去官方论坛找相应问题答案,或者发帖询问,客服会在1-2天内回复。
1- 产品列表页、详情页打不开
如果使用了Rank Math、Yoast等插件的romve base功能删除类目前缀,并且TranslatePress启用了自动翻译url slug,会导致翻译语言的产品列表页和详情页显示404。
这是个Bug,我联系过2个插件的客服它们表示不兼容。解决办法是在TP的"设置">"自动翻译">"Automatically Translate Slugs"不打勾,禁用掉url自动翻译。
如果禁用后翻译的语言产品列表页/详情页链接没有恢复成默认语言,可能是因为之前已经翻译了,保存了旧的翻译。需要进入手动翻译页面,点击左下角的“String翻译”或“字符串翻译”,把产品列表页和详情页标题其它语言的翻译结果删掉然后点保存。清理缓存后刷新前台页面应该能正常显示。
不翻译Url对SEO的影响微乎其微,基本可以忽略不计。中文网站网址基本是拼音或者英文,英文网站的图片或者页面网址也有很多是用数字或者字母命名,基本不影响SEO。
2022年4月10号更新:Rank Math 1.0.86.2新版本兼容WPML的自动翻译url slug功能,虽然还是不兼容TP,但也看到了一点曙光。我已经把这个问题反馈给Rank Math,它们回复说已经在修复。
2- 某些语言没有自动翻译、翻译慢
在“自动翻译”里面输入api后一般马上会自动开始翻译,“今天翻译的字符数”那里会显示有数字,内容不多的话很快翻译完。如果过了几个小时有些语言依然没有翻译,是因为网站没有访问量,没有触发翻译。
我问过官方客服,下图是Alex的回复。简单地说需要有人访问前端多语言页面触发自动翻译,例如当访客访问你网站的德语版本首页时,后台才会开始自动把首页翻译成德语。如果一直没人访问德语版本首页,首页就不会自动翻译成德语。
如果你网站翻译慢,可以打开浏览器隐身模式,逐一访问网站前端多语言版本页面触发自动翻译。
如果“今天翻译的字符数”那里一直显示为0,可能是API有问题(例如超出翻译额度)或者网站有问题,自己排查。
3- 提示Languages without formality
我们在上面DeepL自动翻译设置里解释过这个问题,出现这个提示是因为翻译的语言中有些不支持DeppL翻译的formal/informal功能 (谷歌翻译API没这个问题)。这些提示不影响自动翻译功能,只影响翻译结果是偏口语化还是正式。
点击“重新检查支持的语言”检测一般提示会消失,如果提示没消失其实忽略也没事。我们问过官方客服,这个功能不影响自动翻译,无关痛痒,只要通用设置里所有语言保持默认选“Default”就行↓。介意的话改用谷歌翻译API(大陆以外服务器才能用)。
有个用户反馈他网站提示Languages without formality问题↓,依然能够自动翻译,只是翻译的速度很慢 (网站需要有访客访问相应多语言页面才会触发翻译)。我们有个客户网站日本语言也提示这个错误,也能够自动翻译。
4- 网站默认语言无法更改
之前TranslatePress新增一个“首选用户语言”功能,会导致“站点语言”跟随“用户语言”,无法更改。中文网站没啥影响,英文网站有点影响。
用户语言↓
导致站点语言↓无法更改
后续跟进:我们联系官方团队反馈这个Bug,它们已经在2.4.3版本修复该问题。
5- Elementor编辑页面提示404或者一直闪烁
如果启用自动用户语言检测,并且使用下图的自动跳转↓,并且你的语言和编辑器语言不一样,就会导致Elementor编辑器页面自动跳转到相应语言版本。可是Elementor编辑界面只有一种语言,无法调整,所以一直在跳(收缩)或者提示打不开。
只要临时改用下图的弹窗询问是否跳转就行,到时候选择网站默认语言就行。或者直接把自动用户语言检测功能关闭。
2023.03.27:我们已经把这个Bug反馈给TranslatePress团队,希望尽快修复。
6- 翻译按钮不显示
有个客户买了插件反馈顶部翻译按钮↓不显示,第一次遇到这种问题,我们异常兴奋。这个插件功能一直很稳定,第一感觉是插件冲突之类。
进入客户后台发现同时安装了Gtranslate翻译插件,直接删除Gtranslate后按钮正常显示(禁用没有,得删除)。可是无法保存插件设置,提示下图↓错误。
Wordfence防火墙进入学习模式后可以保存TranslatePress插件设置,问题解决。
7- 翻译语言页面布局错乱
不同语言同样单词的长度不一样,例如法语单词比英语长,从英语切换到法语后界面排版可能出错。
上面↑是英文页眉,下面↓是法语页眉,导航太长变成2行。
解决方法:能删除的内容尽量删除让页面变简洁。无法删除就换个更短的翻译,例如上面右边蓝色按钮的英文INQUIRY按钮翻译成法语后太长,我们使用谷歌翻译翻译可以把INQUIRY翻译成enquête,大大减少长度。
进入网站手动翻译界面,把相应法语翻译改成enquête,点保存。
再把Contact Us变成Contact翻译成法语缩短长度后,法语页眉↓显示恢复正常。
8- 修改翻译内容
自动翻译真的是错误百出,一定要检查下每个页面的翻译,最起码要检查一下公司名字、产品名称之类有没有翻译错误。有个客户对翻译要求很高,每个语言每个字去检查,汇总给我们修改。分享一下修改翻译经验。
使用顶部按钮 进入翻译界面,有时候网络不好可能会卡,顶部一直在转圈圈,需要等待几秒钟才可以选择内容翻译。如果等待了还是不行试下关闭页面,重新打开翻译界面。
网站页面浏览器标签显示的SEO标题 ,在翻译string框输入meta查找。如果找不到,或者很多页面需要批量改的话可以用数据库工具搜索替换工具Better Search Replace替换,又快又好。
注意:包含_trp_开头的表才会存放翻译结果数据,选中所有包含_trp_开头的表。
记得勾选“Run as dry run”,替换不生效,只是查看能否替换成功之类。
测试能替换成功的话,取消勾选下图“Run as dry run”,点击“运行搜索/替换 ”开始正式替换内容。
替换成功顶部会显示下图内容。
9- 如何使用 TranslatePress 条件短代码显示基于语言的内容
Elementor小部件高级选项里有基于语言显示内容的选项,如果页面内容不是由Elementor制作,也可以使用条件短码来控制内容只在某些语言显示。
实例,下面文字内容和图片只在英文版本出现,在中文等非英语版本不会显示。
10- 排除某些内容被翻译
具体方法查看官方这篇文章,很详细。如果有些内容已经翻译了,例如说询盘/表单通知邮件,需要手动删除翻译,点击查看具体方法。
2人评论了“TranslatePress设置使用教程, 含插件下载, 自动翻译API注册, 手动翻译”
TranslatePress 使用卡在了字符串这里无法翻译进度,重新检查支持的语言 这个按钮重置很多次了还是不行。
你好,Languages without formality问题不会影响自动翻译功能,只是影响DeepL翻译出来的语言是偏口语化还是偏正式,建议忽略它。我们联系过官方客服,对方表示翻译慢或者不翻译是因为没访客访问多语言页面,可以自己访问前端多语言页面触发自动翻译。